Pique épingle carré / Square pincushion / Vierkant Speldenkussen

Broder l'ensemble du motif du recto et du verso, y compris le contour au point de piqûre.
Couper autour du cadre en laissant environ 1 cm de marge à l'extérieur de la ligne pour l'assemblage.

Stitch the complete motif of the front and the back side, including the stitching around the whole motif.
Cut around the square leaving 1 cm of margin on the outside for the assembly.

Borduur het hele motief voor de voor- en de achterkant, evenals de steken rondom het gehele motief.  Knip ze uit met een rand van ongeveer 1 cm voor het inelkaar zetten.
Assemblez les rebords des coins en passant votre aiguille, de haut en bas, par dessous puis par dessus les points de piqûres de chacun des carrés. Réalisez de petits points, sans passer à travers la toile, en gardant une tension dans le fil sans pour autant trop le tendre.

Assemble the corners by passing the needle down, under the stitches and then over to the next couple of stiches. Make these stitches without going through the cloth, while keeping some tension on the thread, but not too much.
Naai de hoeken samen door de naald van boven naar beneden onder de randsteken en vervolgens over die steken naar de volgende randsteken te bewegen. Maak deze steken zonder in de stof te steken, en terwijl je spanning op de draad houdt, maar niet teveel.
Après avoir fait ça aux 4 coins on aura ça...

After having done this to the 4 corners you're left with this....

Na dit gedaan te hebben met de 4 hoeken is de bovenkant zo....
Poursuivez l'assemblage par coudre le fond ensemble avec la partie supérieur dans la même manière

Continue the assembly by stitching the bottom to the top in the same way

Ga verder door de bodem samen te naaien met de bovenkant op dezelfde manier
 Interrompez la couture quelques centimètres avant le point de départ. Il vous faut une ouverture suffisante pour ajouter le bourrage. Après avoir inséré le bourrage, complétez la couture pour fermer entièrement le biscornu. Passez votre aiguille à travers le biscornu et réalisez un noeud pour bloquer le fil. Ne laissez pas de fil visible.

Stop stitching multiple centimeters before the starting point. You'll need an opening ample enough for filling. After putting the filling in, finish stitching by closing the biscornu completely. Put your needle a little way through the biscornu and make a knot. Don't leave any visible thread.

Stop het samen naaien enkele centimeters voor het startpunt. Je hebt een opening nodig die groot genoeg is om te vullen. Nadat de vulling erin is gedaan, kun je doorgaan met dichtnaaien tot de biscornu geheel gesloten is. Maak een knoopje aan het einde en werk deze onzichtbaar weg. Laat geen draadje zichtbaar uitsteken.
Maintenant vous avez un petit coussin carré. Choisissez 2 boutons assortis à votre broderie. Fixez les boutons en les cousant au centre de chaque face, en passant votre aiguille à travers le coussin, d'un bouton à l'autre, avec un fil bien tendu.

Now you have a square little cushion. Choose 2 buttons fitting you stitching. Fix them by stitching them in the middle of each square, threading your needle all the way through the cushion from one button to the next with a thread under a lot of tension.

Nu heb je een klein vierkant kussentje. Kies 2 knopen die bij het borduurwerk passen. Maak ze in het midden van ieder vierkantje vast, door de naald helemaal door het kussentje te steken van een knoop naar de andere, met een draad met veel spanning erop.

   

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire